*

Japan, the Country of Pun!

When I was a small kid, I went to some English speaking country in a school excursion. I was frozen and I decided not to rely on the teacher when I heard the kind teacher saying to waiters in a loud voice at the restaurant.

 

“More pun, please!”

 

In Japanese language there are special letters Katakana which are used for transcription of words from foreign languages in modern Japanese. So if we see some words written in Katakana we know that they are not originally Japanese even though we don’t know from where it came. But we tend to think that things written in Katakana came from the USA and the original language is English. I know that this would upset many European people but it is no wonder that many people believe that ‘pun’ is English and the foreign people (especially tall and blond with blue eyes) are American because great many things were brought in Japan from the USA after 1925.

In fact, the bread was brought in Japan in Azuchi-Momoyama period (1573–1603) by a Portuguese missionary. So the Japanese ‘pun’ written in Katakana may have been Portuguese ‘Pão’.

 

melonepun

Famous ‘Melon-pun': A great invention of the Japanese; a sweet bread and the outside is crispy and inside is tender and fluffy. Even though it is called melon but it has nothing to do with melon. There is no melon juice nor fruit included in the ingredients. Just a look. The surface of this melon-pun is made to have a look which resembles ”muskmelon’ whose rind is netted such as cantaloupe, Persian melon. Why? Maybe because here in Japan melon is the king of the fruits and we all know that it is expensive and i attracts people!! Those who have never tried Melon-pun, this would be the ‘Must’ when you visit Japan next time!
(cf: Nowadays there are also melon flavored ones or melon cream inside. But, guys, these are bogus!)

 

Returning from the digression, if you are a reader of ‘2 Hours Drive From Tokyo’ and if you read especially the articles of the Category ‘Saijiki and Koyomi’ you may find ‘Kotodama’ is one of the basic philosophy which lies in Japanese culture and language. You will know why we eat pumpkin on the Winter Solstice in Touji, Shokou.

Kotodama (“word spirit/soul”) is a Japanese belief that words and names have mystical powers. Simply, if you say good words good things may happen and if you say bad words bad things may happen. Sounds can magically affect objects ritual word usages can influence our environment, body, mind, and soul.

 

But I think ‘Kotodama’ is a pun. Maybe our ancestors liked playing with words. In haiku and waka poetries are full of puns. Many words are used in double meaning and if you don’t know many words you may not know the real meaning of the poetries. Yes. Having a large vocabulary used to be an important aspect of wisdom for ancient Japanese

 

Nowadays a pun is thought to be insipid and it is even expressed in Japanese as ‘da-jare’ (rubbish joke) or ‘oyaji-gag’ (embarrassing and awkward gag of wise old guy) but I think a pun, Paranomasia or Calembour is one of the important basis of Japanese culture and language!!

Guys, more respectful attitude is required to puns!!!
にほんブログ村 歴史ブログ 日本の伝統・文化へ
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記(和英併記)へ

 

FavoriteLoadingAdd to favorites

Google Adsense

関連記事

Christmas cake of Fujiya

Christmas in Japan

Christmas cake - Different from a UK Christmas c

記事を読む

fujiyahotel_curry

Will Washoku Accept Friend Request from Curry Rice?

Curry rice (it is pronounced as Kare rais in Japan

記事を読む

snow in yamanashi

There’s No Way but Surrender to the Nature yet…

Yesterday, I saw a very interesting program on His

記事を読む

bastet_02

Is It A Rat Or An Old Woman That Smells?

In the previous article, I wrote about one possibl

記事を読む

banzuke_1859

Tokyo, the Capital of Eating Out

In Tokyo it is very difficult to starve.  Even if

記事を読む

halfmoon2

What is The Difference Between Coincidence And Consequence?

I would like to share what occurred to us a few da

記事を読む

Secret Perfume

The Rose Does Not Exist Only For Expressing Your Love But …

In order to write the article regarding the rose f

記事を読む

washoku5

Japan, the Country Where West Meets East and Mixed Up

Recently in my blog I have written articles regard

記事を読む

manazuru_araijoushi_021

The Greatest is NOT Always the Most Popular

Cherry trees are in bloom in Japan.  Needless to s

記事を読む

When it needs power, the smoke becomes very black with fly ash
Photo by Navis Argenti

the 2015, the ‘Loco’-motivated year

I had a chance to see a marvelous scientific TV pr

記事を読む

Google Adsense

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Google Adsense

Can you imagine
A Solemn Ceremony at Convenience Stores

I am always told by the manager to

a robot which (who) works as a receptionist
Photo by Josh McKible
Which do you prefer, a robot or a man?

In the last article, I wrote about

construction
Before You Get Married To A Japanese Man

If you are a regular reader of my b

When it needs power, the smoke becomes very black with fly ash
Photo by Navis Argenti
the 2015, the ‘Loco’-motivated year

I had a chance to see a marvelous s

Illuminated Meguro River for Christmas in Nakameguro area
Photo from
The Year of 2014 is ending..

Today, it is the last day of 2014.

→もっと見る

  • 2HDFT_hedder

    • Name (necessary)

      Mail Address (necessary)

      Subject

      Questions

    • Would you like to support a film-making on Japanese culture?
    • Japan from a point of view of a Belgian friend
    • Are you curious to see a Vlog of a friend who is inspired by Japanese music?
    • Wanna purchase beautiful photos for your rooms?
    • Wanna know more about Japan?
    Follow

    Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

    Join other followers:

    PAGE TOP ↑